فستان بانا عليان مستوحى من إطلالة الأميرة رجوة في ليلة حنائها

تعليق ديما بياعة على جزء 3 من الفصول الأربعة "نصف الأكلة غير موجودة"

أخت ديميت أوزدمير تستمع لأغنية قلبي يا قلبي لـ نانسي عجرم

تفاصيل حفل زفاف مصر الأسطوري

جدل حول مشهد لـ نور الغندور من فيلم "شهر زي العسل"

الأميرة رجوة الحسين بأحد متاجر مستلزمات الأطفال في عمان

العثور على ممثلة هندية ميتة بعد رسالة مشفرة على واتساب

هاشتاغ "حق إليسا" يتصدر الترند ورسائل دعم من الجمهور

القبض على عصابة تعتدي على الأطفال في لبنان تضم تيكتوكر شهير

غادة عبدالرازق بأول رد على جدل فرق السن مع محمد علاء

ميريل ستريب تكشف عن خطأ ارتكبه باراك أوباما

ET بالعربي | 09 ديسمبر 2020
ميريل ستريب في المدنية الحمراء

ميريل ستريب في المدنية الحمراء

كشفت ميريل ستريب بأن الرئيس السابق باراك أوباما وقع في خطأ بسيط عندما ذكرها في كتابه الرابع A Promised Land.

لقد تحدث أوباما في كتابه عن الفنانين وعالم الترفيه والمركز الثقافي الذي كانوا يريدونه في البيت الأبيض، وتناول قصة تلاوة ميريل ستريب أغنية الغيوم بلغة الماندرين التي تعلمتها في السنوات السابقة، وتعود هذه القصة للعام 2011.

واعترفت ميريل في حوار مع ستيفن كولبيرت بأنها لم تقرأ الكتاب بعد، وقالت عن القصة بما معناه: "أذكر تلك اللحظة تماماً، لكنه أخطأ قليلاً بالقصة"، واعترفت بأنه "كاتب جيد جداً ولكن ذاكرته سيئة".

وأوضحت بأن ما تلته لم يكن أغنية بل قصيدة وذلك خلال رحلة إلى بكين شاركها فيها عازف التشيلو الشهير يويوما، وكان حينها على ميريل أن تتلو القصيدة ويرافقها على العزف يويوما، مشيرةً إلى أن الأمر كان متعباً للأعصاب لعدد من الأسباب.

وقالت بما معناه: "لقد كانت المشاركة نوعاً من التبادل الثقافي. لقد ذهبت مع يويوما ومجموعة من الفنانين وكان علينا أن نكون في ملعب يضم 7000 شخص. لقد ذهبنا لإحياء حفلة موسيقية، وبالتالي القصيدة الصينية التي أديتها هي قصيدة شهيرة يعرفها الجميع وتعود للقرن الرابع.

ميريل التي خططت لتلاوة القصيدة بالإنكليزية والماندرين، شعرت بالتوتر والارتباك عندما علمت بوجود وزير الثقافة الصيني إذ كان شخصاً مهماً جداً، فخرجت عن النص خلال تلاوتها القصيدة.

وكشفت أنه "عندما حان وقت تلاوة القصيدة، تجمدت على المسرح. كنت سأبدأ بالماندرين ونظرت إلى يويوما وابتسمنا، وأغمض عينيه بمعنى أننا انتهينا، وقدمنا تحية انحناء. كانت لحظة رائعة، أحبها الناس".

وأضافت: "لقد تعلمت القصيدة بالماندرين وكان يويوما ينسج موسيقاه بين أبيات القصيدة، ولقد تدربنا عليها. ولكن بالصينية يمكن ترجمة الكلمة نفسها إلى معانٍ مختلفة"، مثلاً يمكن لكلمة واحدة أن تتغير معانيها وفقاً لأداء الكلمة.

ولم تحرم ميريل ستيفن كولبرت وجمهور ه من الاستماع إلى قصيدة Luchai خلال البرنامج، فتلتها باللغتين الإنكليزية والماندرين، فشكرها ستيفن على أدائها.

وتصور ميريل ستريب حالياً فيلمها الكوميدي Don’t Look Up الذي سيعرض على نتفليكس، ولكن باستطاعة الجمهور أن يتابعها على HBO Max بدءاً من يوم الخميس في Let Them Talk، كما ينطلق فيلم The Prom الذي تشارك فيه يوم الجمعة على نتفليكس.